<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P><>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P><>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P><>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P><>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>杨栩</I>在2005-8-9 14:59:47的发言:</B>; G7 c O* I4 X6 t. D2 I
: h0 Z& N$ `; `
<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P>8 Z* D2 C' x( W$ f9 T
<>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P>3 G% l9 U9 ]( \ a4 F; D
<>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P>2 y- r1 b Z2 i5 r( S& p" r
<>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P> w+ N; M1 t$ N; N2 {& V<>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P></DIV>) J9 p3 s8 u0 i4 o8 \* @8 Q