1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 % J6 N' f( [9 U9 t9 w) D }8 Z “邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 5 p/ C( E$ b# U7 [
2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 % M( B, g+ R) x “世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 # u3 |: Q- V- ~, M3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 2 ]$ i1 X1 o( z+ c/ I0 q
“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 : z: w9 @7 m1 I j
4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 + t' I4 @; e; V* W* m “我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 1 ^1 L0 w/ v4 p3 u% |/ U5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 6 n7 ^" m/ \2 c+ d% F; Y5 q
“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 " \( A/ W+ J% r5 u/ ^
6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 , K+ ]7 O$ {0 a# M8 v+ [
“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 9 a, g, U- B9 W
7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 0 U* L( e0 h+ j5 M- x' m R
“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 4 \1 j6 ^1 D, A8 Z, j2 Z5 C2 z8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 % O- T1 r7 L# m* f
“坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 , u% X# |9 u; d$ J& x8 K9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 . Q9 l5 A, S( Q. Q5 E' C* s
“你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 ' P) j8 ~3 f$ C7 O# ^( a
10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 ) L1 Z; d: U O0 M4 Z5 U) i2 ~ “给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930