! e$ x" e q+ e. T, m0 M
9 b6 `: _. k O5 _# g" [8 w8 B% p. S e3 ^
% o7 m- F8 M' |8 {0 c# E
张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。
1 Y' _# }- |9 W7 A: {9 W* w
* j( |! U( c" Z3 ~3 v Z. G y2 S/ i# v1 @! y% Q% A
( N. y0 L: g5 ~
帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。 + f' A) x. V+ k
" A! I% d" l8 J" x- V; D
2 r2 `" ~9 g7 h! t; s) X# ~ u+ N
8 |0 o! i" K2 D0 q0 [7 b5 q, k0 j
西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。 - f# T9 k6 O4 b/ D1 n& ]8 O& n( D
! T! R6 e g* |6 {" R7 p: H# o7 C+ {" c4 @$ B0 }* g, u# T) \! T
! h8 q3 T a% O" Z1 W
新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|