烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:18:00

我找不到更好的語言。。

<p align="center"><strong><font color="#ae7373">我找不到更好的語言。<br/>是为了要形容现在和过去。。<br/>刚刚在整理书柜,看到落落的&lt;年华是无效信&gt;。<br/></font></strong><strong><font color="#ae7373">突然顿住。</font></strong></p><p align="center"><strong><font color="#ae7373">一直在想这六个字究竟是怎样的意思。。<br/>曾经认为那是一本很好看的书..在不知不觉中便会觉得成长很快.<br/>向往很好的友情..也许是经历不够所以才觉得少之甚少..<br/>很多时候是自己在跟自己说话.<br/>谁都逃不过年华..也许会有更好的语言.</font></strong></p><p align="center">&nbsp;</p><p align="center"></p><p align="center"></p><p align="center"></p><p align="center"></p><p align="center"><font color="#9f4f4f">---言语常常会和我们内心的感触脱轨。</font></p><p align="center"><font color="#9f4f4f">笑。</font></p><p align="center"><font color="#9f4f4f">END。</font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2006-7-27 19:19:58编辑过]

熊猫 发表于 2006-7-27 19:20:00

<font color="#dddddd" style="BACKGROUND-COLOR: #000000;">My girl, my girl, don’t lie to me<br/>Tell me where did you sleep last night<br/>In the pines, in the pines<br/>Where the sun don’t ever shine<br/>I would shiver the whole night through</font><br/>

citizen 发表于 2006-7-27 19:20:00

<p>签名有点长……</p><p></p>

HappyBirthday~静 发表于 2006-7-27 19:20:00

LZ想说虾米?

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:21:00

<p>图的连接 错了 更正</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; OVER。</p>

若芽 发表于 2006-7-27 19:23:00

<p>笑.</p><p>END</p>

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:23:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>熊猫</i>在2006-7-27 19:20:00的发言:</b><br/><font color="#dddddd" style="BACKGROUND-COLOR: #000000;">My girl, my girl, don’t lie to me<br/>Tell me where did you sleep last night<br/>In the pines, in the pines<br/>Where the sun don’t ever shine<br/>I would shiver the whole night through</font><br/></div><p align="center"><strong>从前.现在.过去了再不回<br/>红红落叶长埋尘土内<br/>开始终结总是没变改<br/>天边的你飘荡白云内<br/><br/>苦海,泛起爱恨<br/>在世间,难逃避命运<br/>相亲,竟不可接近<br/>或我应该相信是缘分</strong><br/></p>

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:24:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>若芽</i>在2006-7-27 19:23:00的发言:</b><br/><p>笑.</p><p>END</p></div><p align="center">END。</p>

逸逸 发表于 2006-7-27 19:26:00

我的签名多好

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:29:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>HappyBirthday~静</i>在2006-7-27 19:20:00的发言:</b><br/>LZ想说虾米?</div><p>随便说说。。。</p>

逸逸 发表于 2006-7-27 19:30:00

就是扯淡

justin 发表于 2006-7-27 19:32:00

<div style="PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-TOP: 10px;">I can’t &nbsp;find a better word am for must describe the present and the male servant.</div>

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:32:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>逸逸</i>在2006-7-27 19:30:00的发言:</b><br/>就是扯淡</div><p>谢谢夸奖 - -+</p>

逸逸 发表于 2006-7-27 19:34:00

就扯

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:40:00

<strong><font face="Verdana" color="#61b713">逸逸严重刷屏ING!!!</font></strong>

逸逸 发表于 2006-7-27 19:42:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>烟婲の觞</i>在2006-7-27 19:40:00的发言:</b><br/><strong><font face="Verdana" color="#61b713">逸逸严重刷屏ING!!!</font></strong></div><p></p>有意见?决斗去

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:48:00

<p>好!</p>

逸逸 发表于 2006-7-27 19:50:00

时间地点

烟婲の觞 发表于 2006-7-27 19:51:00

<strong><font color="#ff0033">现在 EC</font></strong>

逸逸 发表于 2006-7-27 19:51:00

世界是您的
页: [1] 2
查看完整版本: 我找不到更好的語言。。